〈1〉日语实践报告
日语谚语集合
●有終の美
最後までなしとげ、立派(りっぱ)な成果をあげるとしめくくりが立派なと。
●勇将のとに弱卒(ゃくそつ)なし
勇敢(ゆうかん)な将軍の部下には臆病(おくびょう)な兵士はいない。
●雄弁は銀、沈黙は金
上手によどみなくしゃべると立派だが、いつどのように沈黙(ちんく)るかをわきまえいるのはさらに立派だ
●宵(よい)越しの金は持たぬ
江戸っ子は稼(かせ)いだ金はその日のうちに使っしまうと言われるとから、気前がよいとを言う。
●用心は勇気の大半なり
事をなのに十分用意をるのは勇気の現れであり、臆病(おくびょう)なふるまいではない。
●余慶(よけい)
祖先が善いとを行った報(むく)いとし、子孫の代に来る吉事
●横槍(よやり)を入れる
一対一の勝負に第三者がでしゃると。
●世の中は三日見ぬ間の桜かな
世の中の移り変わりが、とはげしいと。桜の花は散りやく、三日見ない間に散っしまっ、ようが全く変わっしまうとろから
●夜目(よめ)遠目(とおめ)笠の内
女の人を、夜見るのと、遠くから見るのと、笠(かぶりがさ)をかぶっいるのを見るのとは、実際より美しく見える
●寄ら大樹の陰(かげ)
木の下に身を寄せるなら、小さな木より大木の下のほうがよい。勢力のある者を頼るほうが、安全であり利益多い、という意。
●弱り目に祟(たた)り目
困っいるときに、さらに困るとが起きると
〈2〉日语实践报告
2021年述职报告:高中日语教师的成长与反思
尊敬的校领导、各位老师、亲爱的家长们:
大家好!我是一名资历尚浅的高中日语教师,在去年刚从大学毕业后,踏入了教育这个充满挑战的领域。回顾一年来的工作经历,我深感自己成长了许多,同时也明白到了自身存在的不足之处。
一、工作总结的意义
在这一年间,我尽力发挥自己的专业优势,努力将所学的知识与实际教学相结合。我始终坚持以学生为中心的教学理念,力求激发学生学习日语的兴趣,并培养他们良好的学习习惯和语言运用能力。以下是我在教学中所取得的一些成果和收获:
1. 强化课堂互动:我注重课堂互动,鼓励学生提问与表达,不仅帮助他们理解和运用语言,也提高了他们的口语表达能力和自信心。
例如,在一个主题为“旅行”的课堂上,我设计了角色扮演活动,让学生到一个“旅行社”进行询问和预定行程。通过组织学生之间的对话,学生们不仅学会了如何用日语询问和回答旅行相关的问题,还体验了实际的交流过程。
2. 激发学生学习兴趣:因为学习日语对于大多数学生来说是一项全新的挑战,我尽可能地提供有趣的教学内容和多种学习方法,激励学生的学习动力。
在一个关于日本动画的课堂上,我播放了一段经典的动画片段,并让学生们用日语表达对动画的感受和观点。通过观看动画并发表意见,学生们的兴趣被激发了,他们对学习日语的热情也得到了提高。
3. 帮助学生解决问题:作为一名年轻的教师,我尽力成为学生的朋友和导师,倾听他们的困惑,积极帮助他们解决学习和生活中的问题。
有一位学生在复习中出现疑惑,我在课后向他解答,并给他提供了相关的辅导材料。在我和他的共同努力下,他成功地理解了难点,并在最后的考试中取得了不错的成绩。
二、存在的不足和反思
虽然我取得了一些积极的成果,但是我也意识到自己在教学实践中还存在许多不足之处,需要不断地改进和提升:
1. 知识储备和教学深度:作为一名新人教师,我仍然需要不断扩充自己的知识储备,并提高教学深度。尽管我已尽力准备每一堂课,但仍然有时候无法回答学生的一些深层次问题,或者不能给出更多的拓展内容。
2. 教学方法的多样化:在教学中,我有时候太过依赖传统的讲授和听写方式,缺乏足够的教学方法的多样性。我应该积极尝试新的教学方法,使课堂更加生动和富有趣味性。
3. 学生个性和需求的关注:作为教师,我需要更加关注每个学生的个性差异和学习需求,制定更加个性化的教学计划。只有了解学生的差异性,并根据他们的特点调整教学方法,才能更好地帮助他们取得进步。
三、未来的展望
尽管一年来我在教学中遇到了许多困难和挑战,但是我相信这些经历将成为我未来成长的动力和宝贵的财富。未来,我将努力改进自己的不足,不断学习和研究教育理论和实践,提升自己的教学能力。具体来说,我将:
1. 深入学科研究:加强对日语教学的研究和学习,提高自己的专业素养和知识水平,以更好地指导学生的学习。
2. 不断创新教学方法:尝试和应用新的教学方法和技术,以吸引学生的注意力、激发他们的学习兴趣,并提高他们的学习效果。
3. 关注学生的需求:更加关注学生的个性和需求,制定个性化的学习计划,提供更多帮助和支持,使每个学生都能发挥自己的潜力。
我要感谢学校领导和各位老师的支持与关怀。未来,我希望与大家继续共同努力,为学生成长、教育事业的发展贡献自己的力量。小编感谢您的阅读!
(总字数:1018字)
〈3〉日语实践报告
尊敬的公司领导:
在递交这份辞呈时,我的心情十分沉重。现在由于我的一些个人原因的影响,无法为公司做出相应的贡献。因此请求允许离开。
当前公司正处于快速发展的阶段,同事都是斗志昂扬,壮志满怀,而我在这时候却因个人原因无法为公司分忧,实在是深感歉意。
我希望公司领导在百忙之中抽出时间受理我的.离职事项。
感谢诸位在我在公司期间给予我的信任和支持,并祝所有同事和朋友们在工作和活动中取得更大的成绩。
感谢公司在我入职以来的培养关心和照顾,从X年X月份来到[公司]至今,我学到了很多东西,今后无论走向哪里,从事什么,这段经历都是一笔宝贵的财富,我为在彩卡的这段工作经历而自豪。
而今,由于个人原因提出辞职,望领导批准。
〈4〉日语实践报告
交通局地方道路管理站 二〇〇九工作总结
2009年,在上级和局党委的正确领导下,我站认真贯彻落实市、县交通工作会议精神,积极克服费改税带来的不利因素,充分发挥现有条件,转变观念,创新思维,寻找机遇,争上项目,把重点转移到农村公路次干线道路工程建设和农村公路养护上,抓管理上水平,求突破创效益,通过全站干部职工真抓实干,拼搏奋斗,圆满地完成了全年各项工作任务,为地方道路建设再次做出较为显著的成绩。
一、强力度推进多环节的农村公路建设,进一步完善农村公路网络。
2009年是我县由基本完成“村村通”工程任务目标,重点转向农村公路次干线道路工程建设的一年,今年我县农村公路建设共实施了四大项工程,里程达41.2公里,总投资1058.48万元。
(一)乡道及专用路建设
乡道及专用路建设总里程为19.73公里,总投资795.73万元。
1、拦河坝至旧庄窝出山通道建设项目。该路全长7.0公里,其中河谷平原段长4公里,悬崖峭壁段长3公里,全线路面平均宽度为4米,水泥路面厚18厘米,总投资173万元,工程于8月13日开工,10月底完工。
2、宝平线至枣
泥混凝土路面厚18厘米,总投资84.5万元,10月1日开工,10月30日完工。
2、土木火车站至西辛堡村道改造建设工程。该路全长2.833公里,设计为四级水泥路工程,路基宽6.5米,路面宽5米,水泥混凝土路面厚18厘米,总投资99万元,工程于6月23日开工,8月15日完工。
3、西洪站村路改造工程。该路全长1.436公里,路基宽5米,路面宽3.5米,水泥混凝土路面厚18厘米,总投资30万元,工程于5月25日开工,6月20日完工。
4、麻黄峪村砂石路改造工程。该工程全长10公里,对上枣沟至麻黄峪村的砂石路进行了改造,总投资8.5万元,工程于7月29日开工,8月25日完工。
(三)村道桥梁建设项目
石片小桥位于官厅镇石片村,桥长16米,桥上部结构为普通钢筋混凝土简支空心板,下部结构为重力式墩台,总投资16.75万元,工程于8月份开工,11月上旬完工。
(四)对贫困乡帮扶项目工程
共帮扶六个村,总长4.8公里,帮扶资金24万元。
1、王家楼回族乡东洪站村道路硬化工程。该路全长1.5公里,路面宽3.5米,水泥混凝土路面厚18厘米,上级帮扶资金5万元,工程于5月22日开工,6月15日完工。
2、王家楼回族乡晏家庄至站家营村道硬化工程。该路全长0.3公里,路基宽5米,路面宽3.5米,水泥混凝土路面厚18厘米,上级补
因道路难行而制约经济发展的局面。石幽线道路勘测设计工程。该路西起宝平线石门村,东至幽州村与北京界,全长21.07公里,路基宽8.5米,路面宽8米,两侧0.25米路缘石,垫层为20厘米砂砾,底基层为15厘米天然砂砾掺灰土,基层为18厘米二灰碎石,全线土石方2569180立方米,中桥2座,小桥2座,涵洞35道,总预算1.8亿元。该工程实施后将缓解京张高速、京化高速、京张公路、康祁线车辆进京的紧张压力,成为我县又一条进京通道。
二、全面推进农村公路市场化养护,扎实做好养护中的各项工作。
一是抓好启动,让更多的乡镇加入到市场化养护中来。今年是全面推行农村公路市场化养护的第二年,年初,我们及时下发了《关于2009年全县农村公路养护工作安排的通知》,并要求各乡镇管理所必须在3月15日进行公开招投标之日前、后五天时间内,将招投标公告和招投标结果张贴在乡镇政府公告栏、公路沿线以及各村群众的主要聚集场所,以接受全社会的广泛参与和监督。通过招投标,全县17个乡镇已有9个乡镇从4月1日开始进行农村公路养护,里程达270公里,占全县已硬化的农村公路总里程的67%,现已成立养护队8个,有养护人员60人,并还备用运输车辆8辆。二是搞好技术培训,进一步提高养护管理水平。为了提高农村公路养护管理水平和养护专业技术水平,今年2月底,治理行动方案》等四个重要文件。形势如此紧迫,任务的确重大。为此,我们从支部到各位站长都引起了高度重视,并采取了切实果断的行动和措施。一是在贯彻落实“安全生产执法行动实施方案”上,重点抓了路政执法队伍的建设。组织执法人员认真学习了《中华人民共和国公路法》、《河北省公路条例》及《河北省路政管理实施细则》等法律法规,加大了法制的宣传力度,严格了执法程序,并集中清理了路边集贸市场和非交通标志和非法设置的平交道口,使路政工作更加逐步走向规范化、制度化、法制化。二是在贯彻落实“安全生产治理行动实施方案”中,侧重对陈黑线、永芦线、西辛线、于庄子至宝平线、东镇线五条线路的安全隐患进行了调查和治理,并对一处急转弯事故频发段,出资1万余元,设置了震荡标线,增加了减速慢性标牌,对三类以上桥梁设置了限重标志,得到了沿线群众的高度评价,避免了险情和事故的出现。三是在贯彻落实“安全生产宣传教育行动实施方案”中,我们根据站内工作特点,认真开展了“人人争当一名宣传员,一个月开展一次宣传周,各科室办好一个宣传阵地”“三个一”的活动,发动党员干部带头做表率,大造安全生产的氛围,促进安全生产责任的不断落实。全站5个多月共加班500多时日,出车200多辆次,均未发生任何险情和事故。四是在贯彻落实“安全生产攻坚年工作方案”过程中,我们根据目前工程进展情况和工作需要,先后完善制定了五项工作制度。
部的管理。
再次是积极实施“增绿添彩”工程,站为此捐款3700元,站内开展了职工重大疾病医疗互动活动,先后缴纳互助金1584元,还为全体女职工进行妇女病普查、普治工作,为“博爱一日捐”筹资730元。通过一系列积极有效丰富多彩的活动,极大地激发了全站干部职工热爱交通争做奉献的拼搏精神,在国庆60周年爱国歌曲大家唱歌咏比赛中,我站20名职工参加合唱,获得了全局第二名的好成绩。
五、2010年的工作思路及打算。
2010年我站总的工作思路是:坚持科学发展,利用现有技术和设备优势,调动全体干部职工的积极性,上项目,创效益,保稳定,出成绩,力争在费改税经费减少的条件下,站内有更大的发展。
一是继续抓好次干线公路建设。全年争取完成4个以上有较大影响的工程项目。
二是进一步实施村道改造项目,计划将2003年前实施了水泥路工程项目中需要改造的行政村尽快实施改造工程,进一步完善农村公路网络。
三是全力抓好农村公路养护工作,力争90%的乡镇和行政村农村公路全部列入正规化的市场养护。
二〇〇九年十一月六日
〈5〉日语实践报告
尊敬的各位领导:我是一位高中日语教师,我感到非常荣幸能够向各位领导们述职报告,尤其是在如今这个繁忙的时期。在这里,我想对各位领导和同事们致以最诚挚的敬意和感谢。下面我将详细讲述我在教学工作中所做的努力和取得的成果。
一、教学理念与方案
日语教育涉及到语言、文化、历史和经济等多个领域,每个阶段都有不同的语言需求和文化需求。为了培养学生的语言实际应用能力和跨文化交流能力,我的教学理念是以培养学生的学习能力和实践能力为核心,以提高教学质量为基础,发展学生的兴趣和动机为目标。
在教学方案的设计上,我结合了学生的实际情况和需求,充分考虑了学科的特点,把握了学科的本质,注重学生积极参与和实际操作,努力为学生提供一个令人愉悦和富有成效的学习环境。在课程设计上,我根据学生的学科特点,设计了许多巧妙、富有启发性的教学方式和教学方法,并采用了多种教学手段,如PPT、电子白板、多媒体等,让学生感受到了现代科技在教育中的重要意义。
二、教学方法与技巧
在教学方法和技巧的实施上,我注重根据学生的不同能力和需求,采用多种多样的教学方法,如听力练习、口语练习、写作练习、阅读练习等,既保持了课堂娱乐性,又给学生提供了练习的机会,有效提高了学生的学习兴趣和积极性。
同时,我也注重学生学习习惯的培养。我重视日语词汇和文法的学习,强调国际化,通过小组合作的方式,让学生自然地接触和使用日语,培养学生的听、说、读、写能力,激发学生对日语学习的热情。
三、学生评价与学生管理
教学过程中,我还注重对学生情况的了解和评价。我采用多种方式对学生进行评价,包括学科水平的评价、综合素质的评价和自我学习习惯的评价,通过综合评价反馈给学生,引导学生养成自觉学习的好习惯。
在学生管理方面,我重视对学生的指导和规范,在教学过程中强调学生的自我约束和自我管理,倡导学生的自主学习和自我教育,通过学生参与式的管理方式,培养学生良好的学习习惯和自我成长的能力,提高了学生的综合素质。
四、教学成果与总结
在我的教学工作中,我的学生以实力雄厚,日语水平和成绩优异受到学校领导和家长的一致好评。我的教学方法和教学技巧得到了广大学生和其他教师的认可和肯定。同时,我的学生参加了民间日语考试,在比赛中取得多个奖项,同时取得了很高的分数。
总的来说,我的教学工作是表现出色的。衡量标准是学生成绩,从这个角度来看,我的教学成果在日语教学中是同行业中最突出的。我的充分准备、教学方式、课程计划、教育环境、友好的态度和对教育的热情,无疑为我的教学成果做出了很多贡献。
总之,我在教学工作中所做的努力不断,不断探索和尝试新的教学方法和技巧,努力为学生提供更好的教学环境和教育资源,为学生的成长和发展作出了积极贡献。但我也意识到,教育工作是一项长期而艰辛的工作,需要不断努力和付出。我将继续努力,勇于创新,不断完善自己,为学生和学校做出更大的贡献。
〈6〉日语实践报告
在日语的学习过程中我们如何用日语表达呢?下面就让小编为大家讲解一下。
学生のうちは大目に見てもらうことができても、社会人となりますと、いつまでもうっかりだけでは済まされないこともあるものです。しかし、新社会人だけでなく、ある程度理解していると思っている人の中にも、案外うっかり知らずに間違ってしまっている言葉があります。私もよくこの言葉はどっちだったかな?などと迷うことがありますが、言葉の誤りの中には、敬語の誤り以外にも、慣用句などの言い間違いというものもあります。
在学生时代如果措辞不当还可以被宽容对待,一旦成为社会人,不可能一直稀里糊涂的蒙混过关。不过,不仅仅是社会新人,拥有一定社会经验,令人觉得应该能够理解正确用语的人偶然也会一不留神搞错语言的表述方式。我自己也经常会疑惑“到底哪种是正确的呢?”等,在语言的误用中,除了敬语以外,还存在惯用句等误用的情况。
そんな、大人でもつい間違えやすい言葉のいくつかをあらためて見直してみましょう。
让我们来纠正一下那些即使是大人也容易不小心用错的几种误用吧。
■次の言葉は、○×どちらでしょうか?
■在以下表达中,哪些是正确的呢?
Q1. 「次回は、保険証をお持ちしてください」
Q2. 「あの曲は、耳ざわりの良い曲ですね」
Q3. 「突然の訃報に唖然とした」
Q4. 「まんじりともせず、数時間同じ姿勢だ」
Q5. 「いつも外れたことばかりで世間ずれしている」
Q6. 「至せり尽くせりの充実した宿泊プラン」
Q7. 「にこやかでやぶさかでないという様子だった」
では、正解を見てみましょう。
那么,我们来看一下正确答案。
Q1. 「次回は、保険証をお持ちしてください」⇒错误!
Q1.“下次请将保险证拿过来。”
これは、敬語の間違いです。「お持ちする」は、自分側の謙譲語の形です。ですから、相手の行為に用いるのは誤り。正しくは、「お持ちになってください」「お持ちください」など。
这是一个敬语误用。“お持ちする”是自己这一方的谦让语的形式。所以,不能用于描述对方的行为。正确的形式应该是“お持ちになってください”、“お持ちください”等。
Q2. 「あの曲は、耳ざわりの良い曲ですね」⇒错误!
Q2.“这首曲子,听起来真是一首不错的曲子呢。”
「みみざわり」とは「耳障り」と書いて、聞いていて不愉快、耳障りだという意味。ですから、ここは言い換えるならば、「耳に心地よい曲」などの言い方が正しい。
“みみざわり”写作“耳障り”,是听了之后不愉快、刺耳的意思。所以,这里要换一种说法,“耳に心地よい曲”才是正确的。
Q3. 「突然の訃報に唖然とした」⇒错误
Q3.“听到突然的丧报目瞪口呆。”
「唖然(あぜん)とは、驚きあきれて声も出ない様子を言います。声が出ない、言葉にならないことであっても、あきれることを指しますから、信じられない出来事に言葉を失ってしまう様子を述べるなら、正しくは「訃報に呆然とした」となります。
“唖然(あぜん)”是表示太过于惊讶连声音都发不出来的样子。即使当时确实发不出声音、无法用语言把当下的心情表达出来,但是要想表达因为惊愕,对于一些难以置信的事情失去了语言,正确的表达方式是“訃報に呆然とした”。
Q4. 「まんじりともせず、数時間同じ姿勢だ」⇒错误
Q4.“一动不动,几个小时保持同一个姿势。”
「まんじりともせず」とは、少しも眠らない、一睡もしないでいるさまを指します。ですから、眠らず数時間そのままという意味で用いたのなら誤りではありませんが、「まんじりともせず」=「全く動かない」という意味で用いるのは誤り。動かない、動じないことを表すのならば、「微動だにしない」などが正しい。
“まんじりともせず”是指一点都不困,完全不睡觉的样子。所以用来表示几个小时保持同一个姿势本身就是误用,也就是说把“まんじりともせず(一点儿不困)”当做“全く動かない(完全不动)”是错误的。要是想表达“不动”、“不动声色”的时候,用“微動だにしない”才是正确的。
Q5. 「いつも外れたことばかりで世間ずれしている」⇒错误
Q5.“如果一直做出格的事情的话,便会与世间的.认识有所偏离。”
「世間ずれ」とは、実社会で苦労した結果、世間の裏に通じて悪賢くなるという意味を指します。ですから、「世の中の考え方から外れている」という意味で使うのは誤り。それを言うなら同じ外れでも「常識外れ」「非常識」「浮き世離れ」などが正しい。
“世間ずれ”指的是实际上在社会中历练了之后,深谙世事规则变得狡猾。所以,把他当做“与世间的平均价值认知有所偏差”的意思是不对的。如果想表达这个意思,正确的说法是“常識外れ”、“非常識”、“浮き世離れ”。
Q6. 「至せり尽くせりの充実した宿泊プラン」⇒错误!
Q6.“尽善尽美的住宿计划”
これは、意味の取り違えというよりも、言い間違いでしょう。正しくは、「至れり尽くせり(いたれりつくせり)」。
这个错误,与其说搞错了意思,不如说用错了表达。正确的表述是“至れり尽くせり(いたれりつくせり)”
Q7. 「にこやかでやぶさかでないという様子だった」⇒正确!
Q7.“笑嘻嘻并且心甘情愿的样子”
これは○、正解です。「やぶさかでない」とは「○○にはやぶさかでない」という形で、「それをするする努力を惜しまない、喜んでする」という意味を指します。反対に、やりたくもないのに仕方なくするという意味で使ってしまうことのないように注意しましょう。
这个说法是正确的。“やぶさかでない”的句型是“○○にはやぶさかでない”,“做一件事情不惜努力,很开心、很享受”的意思。但是,请大家注意,它并没有原本不想做却不得不做的意思。
いかがでしょうか?もしかしたら、この中にうっかり誤りが潜んでいるかもしれませんね。敬語の間違い以外にも、このような慣用句の言い間違いや意味の取り違いにも注意しましょう。
大家觉得怎么样呢?或许在这之中就潜伏着你说不小心会误用的语句。在敬语误用之外,像这样惯用句的错用、意思的理解错误等都需要我们注意。 一、选题背景与意义 本文以日系商品在中国的销售历程为依托,简述中国人对日系产品消费观念的变迁过程,并揭示了促使中国人对日系商品的消费观念发生变化的三大因素,即中日文化差异、消费者民族中心主义、中国商业文化的建立。消费观念是人们对待其可支配收入的指导思想和态度以及对商品价值追求的取向。消费观念在受其他因素影响的同时,也深刻影响了人们的消费行为。消费观念影响消费者的品牌偏好、对其消费环境的'评价及未来预期和未来消费。日系企业曾在中国取得骄人的业绩,在此过程中,消费观念的作用不容忽视。 现在,中国市场发展势头强劲,世界市场竞争激励。多国企业相继进入中国市场,其中日本企业取得了令人羡慕的成绩。但是,好景不长,没有像预想的那样运转。日本企业在中国的悲惨遭遇不仅使日本企业的高层感到悲痛,也震惊了中国的消费者。随着日本商品在中国境遇的变化,中国人对其消费观念的变化也呈现出来。 通过分析日本企业在中国境遇的变化,可以总结中国人对日本商品消费观念的变化。通过分析中国人对日本商品消费观念的变化,可以深刻的理解日本企业在中国境遇变化的原因,也有助于了解中国人对外国商品的消费心理。 消费观念在受其他因素影响的同时,也深刻影响了人们的消费行为。日系企业曾在中国取得骄人的业绩,在此过程中,消费观念的作用不容忽视。消费观念影响消费者的品牌偏好、对其消费环境的评价及未来预期和未来消费。 二、研究内容与目标 本论文拟研究以下两项内容:1中国人对日系产品消费观念的变迁过程2揭示了促使中国人对日系商品的消费观念发生变化的三大因素 通过研究说明日本企业失败的原因:战争的错误,技术转移的不彻底,与欧美激烈的竞争。最致命的一点是日本企业的偏屈文化,尤其是对中国市场的偏屈。从中国角度来看,主要是中国人的消费观念的变化。通过研究发现:直至今日,日本企业在中国的低谷时间还将长期持续。必将是个限制。与此同时,中国所具备的竞争精神和开拓勇气以及强大的抵抗力和收容性的企业文化给日日本企业前所未有的挑战。 三、研究方法与手段 首本文以日系商品在中国的销售历程为依托,简述中国人对日系产品消费观念的变迁过程,并揭示了促使中国人对日系商品的消费观念发生变化的三大因素,即中日文化差异、消费者民族中心主义、中国商业文化的建立。 四、参考文献 [1]新保博.近世物価と経済発展[M].东京都:东洋経済报社,20xx [2]南亮进.日本経済の発展[M].东京都:东京経済新报社,20xx [3]南亮进.日本の経済発展と所得分布[M].东京都:岩波书店,1996 [4]邓凌志.兼论中日企业合作中的文化摩擦[J].吉林大学学报,20xx,(3) [5]邓凌志.中日両国の企业文化の比较研究[[J/OL]. [6]许峰.中日の広告文化の差别[J/OL]. [7]唐赤华,戴克商.消费者心理与行为[M].北京:清华大学出版社,20xx [8]杨艳.消费者民族中心主义在中国的实证研究[J/OL]. [9]王志乐.20xx—20xx跨国公司在中国投资报告[Z].中国经济出版社,20xx [10] ZhangDongGang. Consumer demand change and economic growth in modern Japan [M]. Beijing: peoples publishing house, 20xx [11] learning, TongFeng. Paranoid Japanese culture let Japan electrical in China lost the direction [J]. Time magazine, 20xx, (104) [12] Philip p.m.. Marketing [M]. Ningxia: Princeton university press, 20xx 卒业した后、私は上海华堡精密机械公司で社长の补佐を担当して、主に日程の手配、会议の连络、现场の通訳というような事务的な仕事を扱って后で仕事の原因でまた半年间の会社の输出贸易の仕事を担当していました。 私の适応性が强くてそしてよい集団意识を持っています。 2年间ぐらいの仕事の中で、会社の运営の基本的な流れを理解して、多くの仕事の経験を积み集めて、そして补佐の仕事で各物事を処理するレベルを高めています。 officeソフトを始める各种ソフトと设备を熟练に使うことができます、间のに効果的に同僚の间をつなぐことおよび指导することとよく协力します。 今ますます激烈になる竞争に直面して、私は绝えず自分の各方面の素质のレベルを升格させて、専门の方では私は日本语の本科に参加して今年1级日本语の能力试験に出愿して、仕事の面では积极的`に自発的に指导(者)に向って同じ职场にいて多く多い学习を教えてもらって、できるだけ早くお役に入って、自分の働く业绩と効率を高めます。 贵社は私のこのようにする1つの机会にもし提供することができるならば、私は自分がきっと贵社のこの职务上で优秀な成绩を得ることに任に堪えることができることを信じます 人気企業には多くの入社希望者が殺到します。 50人の採用予定に対して、5千人の応募者があるなどは珍しくありません。 どうしたら、50人の中にもぐりこめるでしょう。 この中に入る入らないは人生の最重大事です。 伴侶を選ぶことと双璧でしょう。 世の中のゲンジツは理不尽なものです。 表向きは平等を謳っているにもかかわらず、差別は厳然としてあります。 出身校やジェンダー、年齢により差別があるのはご存知でしょう。 これらの差別に引っかかれば、そもそもスタート地点に立つことさえできません。 引っかかった方には申し訳ないですが、コレはどうしようもないことです。 世の中の仕組みです。 勿論、日本だけではありません。 身分制の強い諸国では、日本以上です。 西ヨーロッパのある国々などでは、生まれたときから職業が決まっているとかいうじゃないですか。 語順の自由度が高い言語 日语这种语言词序自由度颇高 日本語の基本語順はSOVだと述べましたが、最も大事な点は《動詞を最後に置く》という点です。これさえ守れば、実は、これ以外の点では日本語の語順はかなり自由で、主語を目的語より後にまわすことなども可能です。 前面我们讲到日语句子的基本词序为SOV型(主语+宾语+动词),其中,“将动词置于最后”这一点最为重要。只要遵守这一点,其他方面的日语词序还是相当自由的,甚至将主语置于宾语之后等等也都是可行的。 なぜでしょうか。まず、今見たように、動詞の部分がいろいろな情報を取り込んでしまうため、文全体の構造としては(単文の場合ですが)、動詞以外は「名詞+助詞」(および副詞)がいくつかあるだけという、すっきりしたものになります。その上で、それぞれの名詞には、その役割を示す助詞が付いているわけですから、「名詞+助詞」をセットにして動かしさえすれば、語順を変えても、情報は失われないわけです。 そこで、日本語では語順の自由度がかなり高いのですが、それだけにまた、助詞は一層大事だということにもなります。 这是为什么呢?首先,正如我们刚才看到的,在日语句子中,动词部分包含了诸多信息,因此从句子整体结构来看(指单句的情况),除了动词以外,剩下的就只是几个“名词+助词”(以及副词)这样的.组合了,可以说是一目了然。除此之外,各个名词都跟有助词以提示其在句中的作用,因此只要将“名词+助词”作为一个整体进行移动,那么就算词序发生变化,想要传达的内容也不会消失。由此看出,日语的词序自由度相当之高,也正因为如此,助词就变得尤为重要了。 なお、語順の自由度が高いとはいっても、一般的には《主語を文頭に、目的語を動詞の直前に》という語順が最も自然なので、初めのうちは、やはり、この語順で練習することをすすめます。 另外,虽说句子词序非常自由,但一般来说,“主语置于句首,动词紧跟宾语后头”这样的顺序是最自然的,因此我建议学习者在入门阶段还是以这个顺序为准进行练习。 わかっている名詞+助詞は述べなくてよい言語 在日语里,显而易见的名词+助词可以省略 (6) あなたはいつ大使館へ行きますか。 (When will you go to the embassy? ) (7) わたしはあした大使館へ行きます。 (I'll go to the embasy tomorrow.) (6)你什么时候去大使馆? (7)我明天去大使馆。 というようなやりとりが、伝統的な日本語の初級教科書にはよく出てきます(「あなた」はyou、「いつ」はwhen、「大使館」はembassy、「へ」は助詞でtoの意味、「行きます」はgo;「わたし」はI、「あした」はtomorrowです)。しかし、実は、日本語では、 像这样的对话经常在传统日语教材中出现(“あなた”=你,“いつ”=什么时候,“大使館”=大使馆、“へ”=助词表方向,“行きます”=去,“わたし”=我,“あした”=明天)。但其实在日语里, (6') いつ大使館へ行きますか。 (7') あした行きます。 (6')什么时候去大使馆? (7')明天去。 というやりとりのほうが、ずっと自然です。日本語は、わかっている名詞(+助詞)は、主語であっても述べなくてよい言語なのです。このことにも、ぜひ触れておきましょう。 伝統的な日本語教育が「完全な文」を示すのは「文型(構文)」を学習者の頭に入れるためで、これは語学教育の大事な要素ではあるのですが、行き過ぎると不自然なことにもなりかねません。「文型(構文)」の知識を確実に習得して体系的な理解を深めていくことと、自然なコミュニケーションの力を高めること。日本語の学習にあたっては両方とも大切です。 像这样的对话会自然得多。在日语这种语言中,显而易见的名词(+助词)、即便是主语也可以省略。希望大家务必要亲自感受下这一点。传统日语教育之所以介绍“完整的句子”,是为了让学习者牢记“句型(句子、文章结构)”,虽然这对于语言教学来说非常重要,但若过头了就难免会变得不太自然。在学习日语时,踏实掌握“句型(句子、文章结构)”以加深整体理解、提高表达能力以做到原汁原味这两点都非常重要。〈7〉日语实践报告
尊敬的各位领导:
大家好!我是XXX公司的员工,现就我的工作表现,特向大家汇报一下。
入职至今,我一直在日语部门担任翻译与交流工作。通过这段时间的努力和实践,我对于日语沟通能力和专业知识有了较大的提升,感受到了个人能力的成长。
首先,我十分注重日语语言能力的提升。入职之初,我的日语水平只能达到基本沟通的程度。然而,我通过持续的学习和参与相关项目,不断提高自己的语言水平。在过去的一年里,我参加了公司组织的日语培训班,学习了更多的日语词汇和语法知识,并通过每日练习和阅读日语资料来提升自己的语言表达能力。目前,我能够熟练地进行商务谈判,并能准确地进行商务文件的翻译工作。
其次,我积极参与项目工作,提高了自己的专业素养。在过去的一年里,我参与了不少重要的项目,包括公司与日本合作伙伴的商务谈判、产品宣传材料的翻译以及公司内部会议的通译等。通过这些项目的参与,我锻炼了自己的团队合作能力和解决问题的能力。同时,通过与日本合作伙伴的交流,我认识到文化差异对于沟通的重要性,学会了更好地理解和应对日本人的沟通方式和习惯,增进了彼此之间的交流与合作。
第三,我不断提升自己的学习能力和自主解决问题的能力。在工作过程中,我积极应用自己的专业知识和技能,解决了许多日语翻译和沟通中的难题。同时,我也主动向其他部门的同事请教和学习,提高了自己的综合素质。如今,我能够独立处理日语相关的事务,并能根据不同项目的需求,灵活地运用所学知识。
最后,我也深感自己在工作中的不足之处。在接下来的工作中,我将继续加强日语学习,提高翻译的质量和效率,尽力满足公司的需求。同时,我也会继续与团队成员保持紧密的合作,分享经验与知识,提高整个团队的工作效率。
感谢各位领导对我的关心和支持,也感谢公司给予我转正的机会。我将继续努力,为公司的发展做出更大的贡献!
谢谢!〈8〉日语实践报告
〈9〉日语实践报告
〈10〉日语实践报告
更多精彩日语实践报告内容,请访问我们为您准备的专题:日语实践报告
