英语爱情故事 篇1
Divorce is painful-unhappy marriage are wrose.It will be tough enough to make a life with another person if you pick the right person.Don't start married life with two strikes against the two of you.You can avoid this irreversible error.Try the following tips.
离婚是痛苦的,但不幸的婚姻更为糟糕。即使你选对了人,要和另外一个人共度一生也绝非易事。别让你们的婚姻生活令你们同时遭受这两种不幸。如果你能遵循以下忠告,就可以避免犯这个无法逆转的错误。
Before you marry,think long and hard what marriage means to you .Why are you getting married?To eliminate a deficit in your existence (for example,loneliness)or to enjoy life more fully by sharing it with someone else?The latter is a healthier reason.
结婚之前,花时间好好想想婚姻对你到底意味着什么,你为什么要结婚?是为了消除人生的某种欠缺(比如孤独),还是想与另一个人分享你的生活,从而使你从中获得更多的快乐?后者应该是婚姻更为健康的出发点。
What explicit expectations do you have for a spouse?Are there any behaviors you insist upon?What kind of relationship are you hoping for?Discuss the answers to these questions with your future spouse.
你对配偶有什么具体的期望?你是否要求他或她应该具有什么样的行为举止?你希望你们两人的关系如何?和你未来的配偶谈谈这些问题,交换意见。
Over a period of weeks discuss the expectations both of you have for marriage.Decide what's really important,resolve any differences,and negotiate to the point where you can willingly buy into cach other's expectations before you tie the knot.
花几周的时间深入交谈你们双方对婚姻的期望。决定好什么是真正重要的,解决两人之间的分歧,通过协商以使双方对婚姻的期望都能得到满足,然后再考虑永结百年之好。
Marry based on compatibility,caring ,and common values,Slight adjustment in these areas may be possible,but don't hope for ,or expect,major changes.
只有在双方感到合得来、彼此关心、有共同的价值观的情况下才能论及婚嫁。可以要求在这些方面做些细微调整,但不可指望有重大的改变。
Do you like everything about the way your future spouse has treated you before you decide to get married?If not,remember:it won't get any better after the ceremony.
在决定结婚之前,问问自己是否真的喜欢未来配偶对待你的方式?如果答案是否定的,请记住:婚礼之后也不会有什么改观。
What do you enjoy more-the things you do for your prospective spouse or the things that he or she does for you?The future looks right for the two of you if you each respond to this question by saying,"The things I do for her(him)."
什么能带给你更大的快乐,是为了你未来的配偶所做的事情还是他或她为你做的事情?如果你们双方对这一问题的答案是“我为他或她做的事情”那么你们两个人的'未来将是美好的。
Can you say with confidence that you are looking forward to growing old with this person?
你能否满怀信心的说你期待着和这个人白头到老?
英语爱情故事 篇2
The boy and the girl are a couple, the boy is very fancy, but the girl is very special to the boy. Girls love rainy days and showers. Every time the girl ran out of the umbrella, the boy often wanted to be with her, but the girl stopped him. The boy always asked, "why don't you let me get wet with you?" the girl replied, "because I'm afraid you'll get sick!" The boy would ask her, "then why are you getting wet?" but the girl always smiled. In the end, it was often the boy who didn't make it to the girl and agreed to her request, because the boy would be happy to see the girl happy, but the happy time will not be long.
The boy liked the other girl, and liked her more than she did. One day, when the boy and the girl ate, he asked for the breakup, and the girl accepted it silently. Because she knows that boys are like wind, but they don't stay for anyone. That night was the last time the boy took the girl home. Downstairs, the boy kissed the girl for the last time. The boy said, "I'm sorry to disappoint you. But it's my happiest time to be with you in the rain!" The girl sobbed as she listened, and the boy hugged her. After a long time, the boy with the girl said: "there is a problem I have to ask you for a long time, why don't every time when you get wet in the rain let me accompany?" for a long time after the girl slowly, said: "because I don't want to let you find... I'm crying!" That night, it was raining again...
男孩和女孩是一对男女朋友,男孩很花心,但女孩对男孩很专情。女孩很爱雨天,也喜欢淋雨。 每当女孩跑出伞外淋雨时,男孩往往也想陪着她一起淋雨, 但都被女孩给阻止了。男孩总问:"为什么不让我陪你一起淋雨呢" 女孩总回答说:"因为我怕你会生病!" 男孩也会反问她:"那你为什么要去淋雨呢" 但女孩总是笑而不答。 最后往往是男孩拗不过女孩而答应了她的要求, 因为男孩只要看到女孩开心就很快乐,但幸福的时光总是不会长久的。
男孩喜欢上另一个女孩,喜欢她的程度更胜于她。有一天当男孩和女孩吃饭的时候, 他提出了分手的要求,而女孩也默默的接受了。 因为她知道男孩像风,而是不会为了任何人而停留的。 那天晚上,是男孩最后一次送女孩回家。 在女孩家楼下,男孩吻了女孩最后一次。 男孩说:"真抱歉,辜负了你!但是陪你在一起淋雨是我最快乐的时光!" 女孩听完便抽泣了起来,男孩抱着她。许久以后, 男孩跟女孩说:"有一个问题我想问你已经很久了,为什么每一次你在淋雨时都不让我陪呢" 许久之后女孩缓缓的说:"因为我不想让你发现……我在哭泣!"那一天晚上,又下起了雨……
英语爱情故事 篇3
She left her shoes: she took everything else--her toothbrush, her clothes, and even that stupid little silver vase on the table we kept candy in. Just dumped it out on the table and took the vase. The tiny apartment we shared seemed different now:her stuff was gone. It wasn't much really, although now the room seemed like a jigsaw puzzle with a few pieces missing incomplete. The closet seemed empty too most of it was her stuff anyway. But there they were at the bottom, piled up like they usually were ,every single one of them,Why did she leave her shoes?She could have forgotten them, I knew too well that she took great pride in her shoe collection, but there they still were, right down to her favorite pair of sandals.They were black with a design etched into the wide band that stretched across the top of them,the soles scuffed and worn,a delicate imprint of where her toes rested was visible in the soft fabric.
她把鞋子留在这里,其他的她统统都带走了,—包括她的牙刷,她的衣服,甚至我们摆放在桌子上装糖果的银色的小瓶子,她直接把糖果倒在桌子上,然后把瓶子拿走了。这个二人世界的小蜗居看去已经和以前不大一样了,属于她的东西虽然不是很多,可都给搬得十十净净,这间房子现在就如同一副残缺的拼图,不再像以前那样完整衣柜也变得空空如也,里面的东西本来都是她的。然而就在衣柜的底层,也像往常一样堆积在那里的是她的留下来的鞋子,一只也不少,她为什么要把鞋子留下来呢?她绝对不可能是忘拿,我知道她向来很宝贝她的鞋子。可是,这些鞋子真的就躺在那里,还包括那双黑色的凉鞋,她的至爱凉鞋—宽宽的鞋面,上面还镂刻有花纹,鞋底已经磨损破旧,她的脚趾印还依稀可见.
It seemed funny to me she walkcd out of my life without her shoes. Is that irony or am thinking of something else? In a way I was glad they were still here, she would have to come back for them, right?I mean how could she go on with the rest of her life without her shoes? But she's not coming back,I know she isn't. she would rather walk barefoot over glass than have to see me all of her shoes! All of them. every sneaker, boot and sandal, every high heel and clog, every flip-Ilop.What do I do? Do I leave them here or bag them up and throw thorn in the a trash? Do I look at them every morning when I get dressed and wonder by she left them? She knew it" she knows what she"s doing. I can't throw them out for fear she may return for them today. I can't be rid of myself of her completely with all her shoes still in my life, can't dispose of them or the person that walked in them.
这可真让我百思不得其解,她既然选择离开,却又不带走她的鞋子,这是一种讽刺吗?还是我想歪?从某种角度说,我又暗自高兴,鞋子既然给留下来了,那么她总有一天会回来拿的,对吗?我是说没了这些鞋子,她以后日子怎么过啊?可是,她不会再回来了,我知道她不会的,她宁愿光脚踩玻璃也不愿意回来看我的可是,老天!她怎么就把鞋子给留下来呢?所有的鞋,包括个部的球鞋、靴子、凉鞋、高跟鞋、木屐、人字拖……我该怎么办呢,让它们放在这儿,还是打包扔掉?我是不是要每天打开衣柜就看见它们,然后冥思苦想她留下鞋子的目的呢?她一定是有意这样做的,她很清楚自己在做什么。这些鞋子我不能扔掉,因为我怕有一天她会回来拿,她的鞋就这样留在我的生命里,彻底摆脱对她的思恋是不可能的,无论是鞋子还是它们的主人我都无法舍弃.
Her shoes left deep foot print up my heart, and I can't sweep it away.All I can do is stare at them and wonder, stare at their laces and straps, their buttons and tread.They still connect me to her though, in come distant bizarre way.I can't remember the good times we had,which pair she was wearing at that moment in time.They are hers and no one else's.She wore down the heels,and she scuffed their sides, it's her fragile footpaint imbedded on the insole .I sit on the floor next to them and wonder how many places had she gone while wearing,these shots, how many miles had she walked in them, which pair was she wearing when she decided to leave me? I pick up a high heel she often wore and absently smell it.I don't think it is disgusting.It's just the last tangible link I have to her, the last bit of reality I have of her. She left her shoes; she took everything else except her shots.They remain at the bottom of my closet, a shrine to her memory.
她的鞋子在我心中留下的深印实在难以抚平,我只能痴痴地看着她的鞋带,然后傻傻地把鞋扣系好这些鞋子将我和她连在一起,虽然方式是那样滑稽可笑。回想起和她在-起的快乐时光,想着她在那时那刻穿着哪双鞋,鞋子是她的,不是另外人的,鞋跟磨短了,鞋边磨破厂,鞋内是她的纤纤足印。我席地坐在她的鞋子旁边,想着她穿着这些鞋子到过的地方,走了多少地方,走多少路?她最后下定决心要离开我时穿的又是哪双鞋呢?我拿起了一只她时常穿的高跟鞋,心不在焉的嗅一下,我一点也不觉得恶心,因为属于她而实实在在的能让我拥有的就只剩那气了,这也是回忆以外留给我的最后一线真实存在她把鞋子遗留在这儿,其余一切都带走了,除了鞋子之外它们躺在衣柜的底层,那个属于她的,属回忆的神圣角落。
-
我们精彩推荐英语爱情故事专题,静候访问专题:英语爱情故事
